A-3 and Package Edition

We’re not dead, I promise. After a short break and some yelling at my computer, I finally got around to extracting the scripts for A-3, which have been handed off to dowolf. The A-3 progress page has accordingly been created.


To address one of the questions we’ve been getting asked most frequently, it is highly unlikely we will be working on the package edition. As you have no doubt noticed by now, our patches use Update2.pac for the UI, Update3.pac for the actual translation, and Update4.pac for whatever else we need to shove in there. Unfortunately, the package edition does not respond well to this. At all. Not even a little bit.

As such, the only way we could do the package edition would be to modify the individual script files, and any other individual files that are needed. This would massively bloat the patch to likely very nearly the size of the game itself. We’d also have to go through each script and make sure Minatosoft hasn’t made significant changes to them, and translate any new lines/delete any that were removed. As that would be silly and time consuming, we’ll opt to not do that. That said, if someone else wishes to take up that challenge, they are free to contact me on Discord.


As always, our plans regarding A-4 and beyond are: maybe, so don’t ask. For any other questions, see the FAQ located conveniently on the navigation bar.

Advertisements

52 thoughts on “A-3 and Package Edition

  1. now i´m certain of dowolf going down in the annals of history as emperor hard-m the 1st. wish you all the best (goes for all of this teams members) and try staying sane, but i guess you´ve already missed your chance at the latter, oh well….

    Like

  2. A shame about the package edition but I somewhat expected that considering how the game was set up. I was hoping they would actually consolidated all the games into one game so you didn’t have to open like 5 different .exes

    Liked by 1 person

  3. You guys are fucking awesome! one of the best A series is going to be translated now! The KUKI routes are one of the best routes out there , especially Stacy route , We’ll get to see Yamato developed as a fighter and all.

    Like

  4. Very welcome news, thank you very much for picking it up and for all you’ve already done! I only recently came across the site – I’d given up all hope of anyone translating the A games years ago so I was beyond thrilled to be able to get your releases for A-1 & 2. Thanks again!

    Like

  5. Hey, it’s really awesome that you finaly got around to translate A-3, it’s probably the one which I have been looking forward to the most. Other than that, this might seem lika an odd question but what program do you use to extract the scripts from the .pac files used in your previous releases? I would really like to search through them for certain keywords without having to play every singel route.

    Thank you for your hard work as always.

    Like

      • Thank you for your time to respond to my question. Im not 100% sure I get it tho. Am I supposed to download Baldr’s sky game aswell? I found some tools on TLWiki used with Baldr’s sky called: BaldrTools.rar. Can those be used to extract the .pac files found in Majikoi? Also when you say to make “blank copies” does that mean I have open the .bin files with a texteditor and delete all of the encoded/encrypted characters and copy over the ones found in the majokoi .bin files to the baldr’s skys .bin files?

        Thank you for your time.

        Like

        • They can be used to extract the .pac into .bins. Those .bins then must be opened in a hex editor, the script content(and ONLY the script) must be copied to an empty baldr’s sky script, and then can be made into a plaintext.

          No, there are probably not tools you can find to automate this process anymore than I have described, because we use bats we got directly from wairu and some we wrote to make things easier on ourselves.

          Like

  6. Even tho i expected no updates and was waiting patiently. Thanks for the update letting us the fans know you are all still around and working. Too many translations group disappearing never to be heard from again. Again thanks.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s